|
|||||||||||||
ドクターホーワが提携する専門家のコーナー ドクターホーワ提携室 |
社会保険労務士 中部労務管理センターのページ |
||
ちょっと休憩・・・ カフェのお話 |
2001/12/04 | |
ちょっと休憩・・・・・ スターバックスやドトールなど、いまや全国に広がった カフェ・ブームです。 イタリア語や英語のまざったものが多く、なんとなく わかるんだけどもうまく説明できないものが多いのでは ないでしょうか。 ちょっと恥をかかないように、こんな基礎知識があっても よいかもしれません。 カフェ・ラッテ イタリア語ではカフェはコーヒー、ラッテはミルク。 簡単に言えばミルクコーヒー。 カフェ・ラテと書かれているところもありますが、 イタリア語にこだわるなら「ラッテ」を強調してみては どうでしょう。 カプチーノ エスプレッソに泡立った熱いミルクを入れた飲み物。 色がカプチン修道士の服に似ていたことからその名が つけられた・・・らしい。 イタリアではシナモンを入れないのが普通です。 お店で「カップッチーノ」といえる人は、すごい。 エスプレッソ 英語のエクスプレス(express)と同じ語源で、 注文してすぐにできるのが大きな特徴です。 イタリアでは「カフェ」といえばエスプレッソに 決まっているので、単に「カフェ」と注文してOK。 カフェ・マッキャート マッキャート(macchiato)は「しみがついた」 「垂らした」という意味。 エスプレッソに、泡立ったミルクをポタンとひと垂らしする ことからこの名が付いたそうです。 @カフェ・ラッテとカプチーノの見分け方 一般的に、カプチーノはミルクが泡立っていて、 カフェ・ラッテはそれが泡立っていないということ。 しかしお店によってほとんどかわらないものもあります。 Aカフェ・ラッテとカフェ・オレの見分け方 カフェ・ラッテはイタリア語で、カフェ・オレはフランス語 というだけの違いです。 内容は同じものと考えればよいそうです。 イタリアのほうが、コーヒーの濃度が高いので、 その違いが少しあるかもしれません。 (舘谷) (ドクターホーワよりのご紹介) 舘谷さんは、中部労務センターの紅一点。 入社7年の経理と給与計算のスペシャリストです。 非常に正義感の強い女性で、たばこのポイ捨てを 見つけると、こわいお兄さんにも注意をするくらい。 ぱっと見、広末涼子風・・・とは所長の國井さんの弁。 ⇒ 【事務所概要】はこちら ⇒ 【事務所理念】はこちら |
||||
|
||||
|
||||
中部労務管理センターへのお問い合わせは メールをご利用ください。 中部労務管理センター 460−0015 名古屋市中区大井町2−11 TEL 052−331−0844 FAX 052−321−1108 E−mail cpc-kunii@nifty.com |
||||
TOPに戻る 提携室目次に戻る |
朋和設備工業株式会社